游戏已锁定金币为25250000,游戏为汉化版,acg汉化组汉化分享。 此版本为汉化组4月8号发布的修正版,修正了文本错误
1.35gb
62612下载游戏已锁定金币为25250000,游戏为汉化版,acg汉化组汉化分享。 此版本为汉化组4月8号发布的修正版,修正了文本错误
本作发售于2013年2月7日,是3ds上推出的以ps同名作品重制的角色扮演游戏《勇者斗恶龙7:伊甸的战士们》,价格6090日元。
再度登场的3ds版,除了承袭深奥的故事剧情之外,还追加新功能。支持熟悉的“擦身通信”,让玩法更为广阔。游戏中的音乐将采用由东京都交响乐团演奏的交响乐音源。通过n3ds的双屏幕与裸眼3d立体显示强化游戏时的临场感。
【汉化说明】
先引用一段破解enler同学的话。
其实从2013年开始,我就预感到,dq主线作品中没有被汉化的dq7跟dq8,会最终在我们手上完成,也算是了却我个人的一个心愿,相比dq8,dq7的流程实在长得不行,2年前开坑的时候我都不知道什么时候能完成,好在翻译人员校对人员非常给力,赶在愚人节前把它弄出来了,所以请大家在玩的时候,务必通关哦!
在dq8翻完之后,我们终于意识到除了网游dqx之外,只有dq7没有被汉化了。所以在2014年11月的一个夜黑风高的光棍节的夜晚,enler同学将厚厚的一叠dq7文本送到了翻译的手上。相信大家都知道dq7这个游戏的文本量有多大,据说光是剧本,就写了16000张a4纸。并且从14年的下半年开始,我们基本上都是一个坑接着一个坑地开,一个坑接着一个坑地填,所以dq7这个坑就一直被挤压冷落。直到去年12月底,火纹if和怪物猎人x都圆满完成,于是今年的1月,这个项目终于重启了。当时就想借着4月1日这个节日来发这个游戏,当时看似非常荒唐,但是经过大家的努力,到了今天,这个dq家族最后一个未汉化的遗孤也终于汉化完成了。
从副标题上能看出来,dq7在很多剧情设定上借鉴了圣经的内容。它讲述了一个非常漫长,非常黑暗的故事。
感谢enler一年多以来始终没有放弃这个坑,感谢狐狐和初堂对文本的校润,以及狐狐修改的图片,还有宣的测试,以及所有玩家一直以来对dq7汉化的热情,大家的坚持,才是我们前进的动力。
这次汉化的内容包括剧情、同伴对话等所有能看到的内容,因为有联网要素所以没有像dq8一样加入简体字的输入功能,还请见谅。
最后,祝大家4月1日快乐。
如果各位还发现了什么bug,请提交到到这个地址:http://bbs.tgbus.com/thread-6279603-1-1.html
为方便统计,以更好地完善,请勿在本发布帖回复与bug有关的内容,谢谢合作!
汉化组翻译招新!!!
为了全方位开展3ds汉化,特在此久违地大范围招募日语翻译。有兴趣的有能之士们都可以来试一下~
在围脖发私信参与考核。@acg汉化组
各种传送门:汉化组招新
专题:http://zt.tgbus.com/acghh
新浪微博:http://t.sina.com.cn/acghh
【汉化名单】
破解:enler
翻译:our story℃
校对:初堂,狐狐
美工:狐狐
测试:our story℃,宣
游戏已通过安全扫描
运行游戏无需联网
游戏无需谷歌套件
游戏内不包含广告
square enix co.,ltd.
2023/1/23 12:46:40
1.0.0